![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1918 |
![]() ![]() Author: Bassnett Susan (EDT) Publisher: Routledge € 145,20
|
![]() ![]() Author: Bassnett Susan (EDT) Publisher: Routledge € 35,90
|
1917 |
![]() ![]() Author: Indra C. T. (EDT), Rajagopalan R. (EDT), Bassnett Susan (FRW) Publisher: Routledge India € 141,90
|
|
1914 |
![]() ![]() Author: Abend-David Dror (EDT), Bassnett Susan (INT) Publisher: Bloomsbury USA Academic Over the last decade there has been a dramatic increase in publications on media and translation. In fact, there are those who believe that so much has been published in this field that any further publications are superfluous. But if one views media and translation as anything ranging from film and television drama to news-casting, commercials, video games, web-pages and electronic street signs, it would seem that research in media and translation has barely scratched the surface. The research in this field is shared largely by scholars in communication and translation studies, often without knowledge of each other or access to their respective methods of scholarship. This collection will rectify this lack of communication by bringing such scholars together and creating a context for a theoretical discussion of the entire emerging field of Media and Translation, with a preference for theoretical work (rather than case studies) on translation and communications of various forms, and through various media. € 118,70
|
|
1913 |
![]() ![]() Author: Bassnett Susan Publisher: Routledge In the late 1970s a new academic discipline was born: Translation Studies. We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves if linguistic and cultural phenomena really were 'translatable' and exploring in some depth the concept of 'equivalence'. When Susan Bassnett's Translation Studies appeared in the New Accents series, it quickly became the one introduction every student and interested reader had to own. Susan Bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation theory, beginning with the ancient Romans and encompassing key twentieth-century structuralist work. She then explores specific problems of literary translation through a close, practical analysis of texts. The 4th edition remains essential reading for anyone new to the field and has been updated to include the following:
The Cultural Turn in Translation Studies Translation and Power Postcolonial translation Skopos theory Translation and new technology The ‘Translational Turn’
€ 27,50
|
![]() ![]() Author: Bassnett Susan Publisher: Routledge In the late 1970s a new academic discipline was born: Translation Studies. We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves if linguistic and cultural phenomena really were 'translatable' and exploring in some depth the concept of 'equivalence'. When Susan Bassnett's Translation Studies appeared in the New Accents series, it quickly became the one introduction every student and interested reader had to own. Susan Bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation theory, beginning with the ancient Romans and encompassing key twentieth-century structuralist work. She then explores specific problems of literary translation through a close, practical analysis of texts. The 4th edition remains essential reading for anyone new to the field and has been updated to include the following:
The Cultural Turn in Translation Studies Translation and Power Postcolonial translation Skopos theory Translation and new technology The ‘Translational Turn’
€ 144,90
|
![]() ![]() Author: Bassnett Susan Publisher: Routledge In a time when millions travel around the planet; some by choice, some driven by economic or political exile, translation of the written and spoken word is of ever increasing importance. This guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society. Leading translation theorist, Susan Bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilised as a burgeoning interdisciplinary activity and considers more recent research into developing technologies and new media forms. Translation displays the importance of translation across disciplines, and is essential reading for students and scholars of translation, literary studies, globalisation studies, and ancient and modern languages. € 28,10
|
![]() ![]() Author: Bassnett Susan Publisher: Routledge In a time when millions travel around the planet; some by choice, some driven by economic or political exile, translation of the written and spoken word is of ever increasing importance. This guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society. Leading translation theorist, Susan Bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilised as a burgeoning interdisciplinary activity and considers more recent research into developing technologies and new media forms. Translation displays the importance of translation across disciplines, and is essential reading for students and scholars of translation, literary studies, globalisation studies, and ancient and modern languages. € 112,20
|
||
2009 |
![]() ![]() Author: Bassnett Susan Publisher: Northcote House Pub Ltd This new study of the work of Ted Hughes traces the stages of his development as a poet, from his powerful early collection, The Hawk in the Rain to his last award-winning translations. Hughes is seen as a complex, multi-faceted writer, a great poet in the tradition of English nature poetry, who also sought inspiration from international sources, ancient and modern. His lifelong concern for language and his use of mythology and history are explored, while his poetic achievements are examined in context, together with his writing for children and his experiments with forms of theatre. € 20,00
|
|
2008 |
![]() ![]() Author: Bielsa Esperanca, Bassnett Susan Publisher: Routledge Bassnett (Translation and Comparative Cultural Studies, U. of Warwick) and Bielsa (sociology, U. of Leicester) utilize extensive fieldwork to examine how global news agencies face the pressures of providing accurate translations across cultural, linguistic, and geographic boundaries. The interdisciplinary study incorporates media studies, sociology, and translation studies. The book also examines the role of global news agencies from a historical perspective, and an analysis of translated agency texts. The book includes extensive notes and a bibliography. Annotation ©2009 Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com) € 48,60
|
|
2006 |
![]() ![]() Author: Susan Bassnett Publisher: CONTINUUM ACADEMIC PUBLISHING € 88,20
|
|
2002 |
![]() ![]() Author: Susan Bassnett-McGuir Publisher: Routledge In the late 1970s a new academic discipline was born: Translation Studies. We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves if linguistic and cultural phenomena really were 'translatable' and exploring in some depth the concept of 'equivalence'. When Susan Bassnett's Translation Studies appeared in the New Accents series, it quickly became the essential introduction to this new subject. Susan Bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation theory, beginning with the ancient Romans and encompassing key twentieth-century structuralist work. She then explores specific problems of literary translation through a close, practical analysis of texts, and completes her book with extensive suggestions for further reading. Twenty years after publication, the field of translation studies continues to grow. Updated for the second time, Susan Bassnett's Translation Studies remains essential reading for anyone new to the field. € 22,30
|
|
1997 |
![]() ![]() Author: Bassnett Susan, Lefevere Andre Publisher: Multilingual Matters Ltd Translation Studies is currently one of the fastest growing interdisciplinary subjects in the world. Constructing Cultures brings together for the first time the work of the two translator/scholars who are regarded as founders of this major field of study. This collection of essays continues to develop some of the principal research lines that both have been pursuing in recent years, most specifically the cultural turn in Translation Studies. Among topics discussed are Chinese and Western theories of translation, the limits of translatability, when is a translation not a translation, why cultures develop certain genres at certain times, what is the relationship between Translation Studies and Cultural Studies. Some essays are genre specific, focusing on theatre translation or the translating of poetry, others are devoted to specific case studies, and consider the fortunes of such major writers as Virgil or Brecht in English. Written in the accessible, jargon-free style that characterises the work of Bassnett and Lefevere, this collection of essays will be invaluable to anyone interested in translation and comparative cultural studies. € 32,70
|
|
1996 |
![]() ![]() Author: Bassnett Susan Publisher: Lithos € 18,00
|
|
1993 |
![]() ![]() Author: Bassnett Susan; McGuire Publisher: Bompiani € 15,00
|
|
1991 |
![]() ![]() Author: Stokes John; Booth Michael R.; Bassnett Susan Publisher: Costa & Nolan € 15,40
|
|
Data Pubblicazione 'Non disponibile' |
![]() ![]() Author: Susan Bassnett-McGuir Publisher: Blackwell publishers This major new introduction to comparative literature is for the students coming to the subject for the first time. Through an examination of a series of case studies and new theoretical developments, Bassnett reviews the current state of comparative literature world-wide in the 1990s. In the past twenty years of a range of new developments in critical theory have changed patterns of reading and approaches to literature: gender-based criticism, reception studies, the growth of translation studies, deconstruction and orientalism all have had a profound impact on work in comparative literature. Bassnett asks questions not only about the current state of comparative literature as a discipline, but also about its future. Since its beginnings in the nineteenth century, comparative literature has been closely associated with the emergence of national cultures, and its present expansion in many parts of the world indicates that this process is again underway, after a period of narrowly Eurocentric research in the field. € 38,60
|
|