![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
2023 |
![]() ![]() Author: Rilke Rainer Maria; Ajazzi Mancini M. (cur.) Publisher: Press & Archeos Riprendere 'Orfeo. Euridice. Hermes' in traduzione, dopo alcune storiche versioni che hanno caratterizzato con risolutezza l'impatto di Rilke in Italia - da Leone Traverso e Vincenzo Errante, a Antonio Prete, passando per Giaime Pintor e molti altri - sarebbe impresa vana, addirittura sfrontatezza, se non si avvertisse un'urgenza ulteriore, simile a quella che ha animato una traduzione dei Sonetti qualche anno addietro. Rinnovato interesse che mette in relazione la scrittura rilkiana con alcuni tratti del pensiero psicanalitico in merito non solo all'impatto della pulsione di morte - di cui la narrazione del poemetto è illustrazione -, ma soprattutto quel motivo orfico che lavora ogni storia d'amore. Amore possibile perché impossibile e fallimentare - tanto reale e urgente da mancare la presa e divenirne l'emblema: come nel transfert e nella traduzione (che per Freud, e non solo, hanno stesso nome: Übertragung). € 12,00
Scontato: € 11,40
|
|
2021 |
![]() ![]() Author: Rilke Rainer Maria; Ajazzi Mancini M. (cur.) Publisher: Press & Archeos Scritte direttamente in francese, tra il 1924 e il 1926, dopo la grande esperienza delle 'Elegie Duinesi' e dei 'Sonetti a Orfeo', 'Le rose' tornano dichiaratamente sul mistero del canto che sorge dal 'cuore segreto della Terra'. In esse racchiuso e manifestato come una 'unità' dei discordi. Contraddizione tanto 'pura' quanto apparente, infinita presentazione senza esaurimento. Aperte e chiuse, prossime e lontane, piene e vuote, morte e vive ... Le rose fioriscono e si sfogliano come centro orfico - inaudito, in quanto se ne ascolta soltanto l'eco remota - che sancisce la nascita del poema per un ascolto che rinnova - sia pure al limite estremo - la scrittura poetica, esentandola dalla responsabilità soggettiva, per affidarsi soltanto alla traccia infinita del dio perduto, come a un evento di natura: 'un altro fiato, un respiro nel Dio, un vento'. € 12,00
Scontato: € 11,40
|
|
2018 |
![]() ![]() Author: Rilke Rainer Maria; Ajazzi Mancini M. (cur.) Publisher: Press & Archeos Riprendere Orfeo. Euridice. Hermes in traduzione, dopo alcune storiche versioni che hanno caratterizzato con risolutezza l'impatto di Rilke in Italia - da Leone Traverso e Vincenzo Errante, a Antonio Prete, passando per Giaime Pintor e molti altri - sarebbe impresa vana, addirittura sfrontatezza, se non si avvertisse un'urgenza ulteriore, simile a quella che ha animato una traduzione dei Sonetti qualche anno addietro. Rinnovato interesse che mette in relazione la scrittura rilkiana con alcuni tratti del pensiero psicanalitico in merito non solo all'impatto della pulsione di morte - di cui la narrazione del poemetto è illustrazione -, ma soprattutto quel motivo orfico che lavora ogni storia d'amore. Amore possibile perché impossibile e fallimentare - tanto reale e urgente da mancare la presa e divenirne l'emblema: come nel transfert e nella traduzione (che per Freud, e non solo, hanno stesso nome: Übertragung). € 12,00
|
|