Un ponte tra culture. La mediazione linguistica per l'editoria e il paradigma di Andrea Camilleri
Book (italiano):
Cosa significa tradurre per il mondo editoriale? Quali sono gli ostacoli che un traduttore ha incontrato in passato e incontra ancora oggi durante il suo lavoro? Quanta strada ha dovuto percorrere quel processo di traslazione di cui il traduttore è protagonista e quanto valore assume il suo ruolo di ponte tra due culture? Questo breve saggio di Virginia Martelli e Pasquale Veltri esplora il variegato mondo delle traduzioni editoriali indagando il rapporto a volte empatico e a volte conflittuale tra alcuni grandi traduttori, autentici artisti della parola, e i loro autori di riferimento. Il saggio presenta anche un'analisi delle problematiche che i traduttori devono affrontare e infine un approfondimento sulla figura di Andrea Camilleri, scrittore italiano tra i più tradotti nel mondo la cui prosa offre una molteplicità di ostacoli al suo processo interpretativo.
|
Quantity
|

|
Buy books online Buy dvd online cd movie Library Unilibro
Bookshop with a wide catalogue you can buy books online, buy dvd and cd, you can consult university notes, lessons, ebooks and gifts
By Unilibro
|
Un ponte tra culture. La mediazione linguistica per l'editoria e il paradigma di Andrea Camilleri by Martelli Virginia; Veltri Pasquale
Un ponte tra culture. La mediazione linguistica per l'editoria e il paradigma di Andrea Camilleri by Martelli Virginia; Veltri Pasquale Book-Cosa significa tradurre per il mondo editoriale? Quali sono gli ostacoli che un traduttore ha incontrato in passato e incontra ancora oggi durante il ... , produttore Mama , genere lingua italiana, lingue ladine
|
Buy books online
|
Buy Dvd online
|
Buy Videogame online
|
|