Traduzioni italiane nel XVIII secolo delle opere del chirurgo Henry-François Le Dran
Book (italiano):
Nel panorama storiografico le traduzioni, pur restando un terreno ancora da investigare, sono state il canale attraverso il quale idee e riflessioni maturate in una determinata realtà vennero divulgate oltre il loro contesto di provenienza. L'importanza del prenderle in esame è sempre più all'attenzione dagli storici e non è lasciata ai teorici o agli specialisti letterari. Si è quindi preso atto dei risultati di un processo molteplice e mai previsto di interpretazione del testo e di rielaborazione e adattamento linguistico, culturale ed intellettuale, effettuato con modalità ben definite. Le traduzioni venivano poste in correlazione con la questione della lingua, un tema questo molto dibattuto e accuratamente indagato dagli studiosi, che già era stato ampiamente affrontato nella Francia seicentesca e settecentesca, trovando una delle sue più complete formulazioni negli scritti dell'enciclopedista filosofo Jean-Baptiste Le Ronde d'Alembert (1717-1783), ed in particolare nelle sue Observations sur l'Art de traduire en général composte nel 1759.
|
Quantity
|

|
Buy books online Buy dvd online cd movie Library Unilibro
Bookshop with a wide catalogue you can buy books online, buy dvd and cd, you can consult university notes, lessons, ebooks and gifts
By Unilibro
|
Traduzioni italiane nel XVIII secolo delle opere del chirurgo Henry-François Le Dran by Paci Piero
Traduzioni italiane nel XVIII secolo delle opere del chirurgo Henry-François Le Dran by Paci Piero Book-Nel panorama storiografico le traduzioni, pur restando un terreno ancora da investigare, sono state il canale attraverso il quale idee e riflessioni ... , produttore Libreria Naturalistica , genere scienze mediche. medicina
|
Buy books online
|
Buy Dvd online
|
Buy Videogame online
|
Buy Moleskine online
|
|